Как нас найти?
191167, Россия, Санкт-Петербург, набережная Обводного канала, 17
График работы:
Понедельник — суббота: 9:00 – 17:00.
Воскресенье — выходной.

1 пара: 09:00 – 10:30; 2 пара: 10:40 – 12:10; 3 пара: 12:40 – 14:10
Телефон:
Главная \ Научная работа \ Научные публикации доцента Наталии Сергеевны Вакуленко

Научные публикации доцента Наталии Сергеевны Вакуленко

« Назад

Научные публикации доцента Наталии Сергеевны Вакуленко  04.11.2021 00:00

 

 

 

Научные статьи

  1. Тезаурус панихиды // Актуальные вопросы церковной науки. 2019. № 2. С. 411-426.
  2. Перевод статьи: Пирс Тейлор Хиббс «Мы, работающие со словами: на пути к богословию письма» // Труды и переводы. 2019. № 1 (2). С. 208-225.
  3. Тезаурус молитвы (на примере утренних молитв) // Сборник материалов научно-богословской конференции кафедры филологии Московской духовной академии «Таинство слова и образа». 2019. С. 130-151.
  4. Перевод рецензий на книгу Уильяма М. Швейцера «Бог — общительное существо: божественная общительность и гармония в теологии Джонатана Эдвардса» // Труды и переводы: научный журнал / Санкт-Петербургская духовная академия, кафедра древних языков, кафедра иностранных языков. — СПб.: Изд-во СПбПДА, 2018. № 1. С. 169-172.
  5. Психологическая составляющая обучения иностранному языку. // Профессионально-ориентированное обучение языкам: реальность и перспективы: сборник статей, участников всероссийской научно-практической конференции. Санкт-Петербург 20–21 февраля 2018 г. – СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2018. С.100-104.
  6. Иерархическая триада как методологический принцип. // Христианское чтение. – СПб: Изд-во СПбДА, 2018. № 2. С. 173-184.
  7. К вопросу об окормлении паствы на приходе. // Христианское чтение. – СПб: Изд-во СПбДА, 2017. № 6. С. 91-99.
  8. Система лингва-культура // Труды и переводы / Санкт-Петербургская духовная академия, кафедра древних языков, кафедра иностранных языков. Вып. 1. СПб. : Изд-во СПбПДА, 2017. С. 289-299.
  9. Особенность построения мысли в последних беседах митрополита Сурожского Антония (Блюма) // Сб. материалов научно-богословской конференции кафедры филологии Московской духовной академии «Таинство слова и образа» памяти профессора МДА М.М. Дунаева. 30 сентября (пятница) 2016 года. — М.: МДА, 2017. С. 57-67.
  10. Межкультурная коммуникация в духовном измерении // Христианское чтение. № 6. – СПб: СПбДА, 2016.  С. 330-340.
  11. Методология митрополита Сурожского Антония (Блюма). Статья. Христианское чтение. № 3. – СПб.: СПбДА, 2016.
  12. Духовная составляющая образования. // «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков»: Материалы Восьмой Международной научной конференции 24- 25 февраля 2016 года. Статья. СПб.: РГГМУ, 2016.
  13. Духовные аспекты образования. // «Междисциплинарные аспекты диалога культур». К 70-летию ЮНЕСКО: материалы 3-ьего Международного научного форума 14 декабря 2015 г. Статья. СПб.: РГГМУ, 2015. – в печати – 6 стр.
  14. Деятельностный подход к обучению межкультурной коммуникации // Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: материалы Седьмой Международной научной конференции 19-20 февраля 2015. Статья. СПб.: ГПА, 2015. С. 40-43.
  15. Филологическая компетенция: традиции – креативность – инновации // Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: материалы Седьмой Международной научной конференции 19-20 февраля 2015. Статья. СПб.: ГПА, 2015. С. 49-53.
  16. Язык – речь, коммуникативная компетенция и обучение иностранным языкам // Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: статьи и материалы Шестой Международной научной конференций. 20-21 февраля 2014 г. Статья. СПб.: ГПА, 2014. С. 371-376.
  17. Роль и функции формализации в построении учебного текста. // Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: статьи и материалы Пятой Международной научной конференций. 20-21 февраля 2013 г. Том 2. Статья. СПб.: ГПА, 2013. С. 15-18.
  18. Проблема развития коммуникативной компетентности студентов при обучении иностранным языкам // «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков»: статьи и материалы Пятой Международной научной конференций. 20-21 февраля 2013 г. Том 2. Статья. СПб.: ГПА, 2013. С. 12-15.
  19. Инновации и традиции в развитии филологической компетенции. // «Инновационный контекст развития методики преподавания иностранных языков, филологии и межкультурной коммуникации» 06-07 ноября 2012: сборник статей. Статья. СПб: ИНЖЭКОН, 2012.
  20. Партнерские отношения в обучении. // «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: статьи и материалы Четвертой международной научной конференции.  Том 1.- СПб., 2012. Статья. СПб.: ГПА, 2012. Стр.  248-250.
  21. Компетенция и компетентностный подход в обучении иностранным языкам. // Межвуз. сб. статей: Лингвистические и дидактические аспекты межкультурной коммуникации. Статья. СПб: Изд-во «Д.А.Р.К.», 2011. С. 87-95.
  22. Переводческие ошибки. // Материалы Третьей Международной научной конференции «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков». 25-26 февраля 2011. Статья. СПб.: ГПА, 2011. С. 7-11.
  23. Иностранные языки в гостиничном бизнесе // Межвуз. сб. статей: Лингвистические и дидактические аспекты межкультурной коммуникации. Статья. СПб: Изд-во «Д.А.Р.К.», 2010. С. 7-22.
  24. Контроль как фактор мотивации в туристских вузах. //Российский научный журнал «Вестник Национальной академии туризма». Из перечня рецензируемых журналов ВАК РФ. Апрель-июнь 2010. Статья. (ВАК). СПб., НАТ, 2010. С. 42-45.
  25. Обучение переводу с листа. // Материалы Второй Международной научной конференций «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков». 25-26 февраля 2010. Статья. СПб.: ГПА, 2010.
  26. Проект учебника по введению в языкознание для переводчиков // Лингвистические и дидактические аспекты межкультурной коммуникации. /Межвузовский сб. Статья. СПб: Изд-во «Д.А.Р.К.», 2009. С. 65-71.
  27. Подготовка переводчика в сфере профессиональной коммуникации / Межвуз. сб. статей: Лингвистические и дидактические аспекты межкультурной коммуникации. Статья. СПб: Изд-во «Д.А.Р.К.», 2008. С. 13-22.
  28. «Мультикультурализм: от простого к сложному» // Альманах современной науки и образования. Теория и методика преподавания языка и литературы: сравнительно-историческое изучение и современные подходы. Часть Ш. Тамбов. Изд-во «Грамота». 2007. С. 22-25.
  29. Обучение межкультурной коммуникации. / Межвуз. сб. статей: Лингво-дидактические аспекты межкультурной коммуникации. Статья. СПб: Изд-во Д.А.Р.К.», 2007. С. 4-11.
  30. Межкультурная коммуникация: когнитивный аспект. // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе: сб. материалов V Междунар. науч.-практич. конф. Статья. Пенза: РИО ПГСХА, 2005. С. 37-40.
  31. Межкультурная коммуникация – взгляд в прош-лое. / Феномен повседневности: гуманитарные исследования. Философия. Культурология. История. Филология. Искусствоведение: Материалы междунар. науч. конф. «Пушкинские чтения – 2005». СПб 6—7 июня 2005 г. Статья. СПб.: Астерион, 2005. Стр. 52-56.
  32. Cross-cultural communication research approaches. // Английский язык в поликультурном регионе. Материалы международной конференции (31 мая—3 июня 2005 г.) Часть 1. Тезисы. Удм. Гос. Ун-т. Ижевск, 2005. Стр. 160.
  33. Контекстные срезы межкультурной коммуникации. // Диалог культур-2005. Горизонты гуманитарного знания. Материалы IV научно-практической конференции (21 апреля 2005 г.). Тезисы. СПб, Институт управления экономики, гуманитарный факультет, 2005. С. 100-101.
  34. Ресурсы межкультурной коммуникации. / Информационные технологии в науке, образова-нии, искусстве. Сборник научных статей. Статья. СПб, РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. С. 184-186.
  35. Лингвокультурологический аспект преподавания языка. / Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе. Материалы докладов и сообщений Х международной научно-практической конференции. Тезисы. СПб, СПГУТД, 2005. С. 169-171.
  36. Россия и Британия – истоки межкультурной коммуникации. / Актуальные вопросы университетского образования в новом тысячелетии. Материалы межд. конфер. РГПУ им. Герцена. Тезисы. СПб, РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. С. 93-96
  37. Межкультурная коммуникация в настоящем и в прошлом. / Язык и межкультурная коммуника-ция. Материалы 1-й Межвузовской научно-прак-тической конференции. 19-20 апреля 2004 года. Статья. СПб., Изд. СПбГУП, 2004. С.14-15.
  38. Ошибки межкультурной коммуникации» и качество подготовки специалистов-переводчиков. /Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе. Ежегод. Всероссийская межвуз. научно-методич. конференция. 28-29 окт. 2004. Тезисы докладов. СПб., Изд. СПбГУП, 2003. С.153-154.
  39. Проблематика курса «Межкультурная коммуникация» в ракурсе повышения качества обучения специалиста-переводчика. / Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе. VIII Ежегод. Всероссийская межвуз. научно-методич. конференция. 23-24 окт. 2003. Тезисы докладов. Тезисы. СПб., Изд. СПбГУП, 2003. С. 124.
  40. Факторы, определяющие качество формирования навыков переводчика. / Проблемы управления качеством образования в гуманитарном вузе. VIII Ежегод. научно-методич. межвуз. конф. 23-24 окт. 2003. Тезисы докладов. – СПб., Изд. СПбГУП, 2003. С.133.
  41. Параметры оценки успеваемости студентов российских вузов. / Концепции университетского образования в новом тысячелетии. Материалы межд. конфер. РГПУ им. Герцена. Тезисы. СПб, РГПУ им. А.И. Герцена, 2001.
  42. Одностороннее синтетическое тождество Я.С. Друскина в лингвистике. / Сб. статей «Памяти Павла Флоренского. Философия. Музыка». Статья. СПб, Изд. «Дмитрий Буланин», СПб, 2002. С. 82-107.
  43. Обучение — общение или коммуникация? / Межвуз. сборник «Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам». Статья. СПб, изд-во СПГУ. Межвуз. сборник, 2001. С. 32-44.
  44. Элементы формализации в дидактике. / Герценовские чтения. Иностранные языки. Материалы конференции (12-14 мая 1998г.). Статья. СПб, Изд. РГПУ им. А.И.Герцена. 1998. С. 169-170.
  45. Трактовка языкового знака методом иерархических триад./ Герценовские чтения. Иностранные языки. Материалы конференции (12-14 мая 1998 г.). Статья СПб, Изд. РГПУ им. А.И.Герцена. С. 107-109.
  46. Предисловие к книге «Поэмы и сонеты» С. Вакуленко. СПб: Изд-во «Композитор». 1996. С. 3—6.
  47. Hierarchical Triads. Статья. Ecumenical Society of the Blessed Virgin Mary. Oxford, 1997.
  48. Системно-вероятностный подход к оценке немотивированного и организация учебного материала. / Вопросы преемственности в преподавании иностранных языков в средней и высшей школе. Статья. Свердловск, Урал. ГУ, вып. 1992.
  49. Метод иерархических триад как средство обоснования формального подхода в прикладной лингвистике. Автореф. на соиск. ученой степени кандидата филологических наук. На правах рукописи. Л., ЛГУ, 1990.
  50. Лингвистическое, методическое и программное обеспечение при обучении ряду тем английского языка на ЭВМ / Тезисы VI симпозиума по лингвистическим проблемам искусственного интеллекта. Апрель, 1990. Тезисы. Л., 1990, ВНТО РЭиС им. Попова, с. 9-10.
  51. Дерево триад как средство описания системной организации языка. / Актуальные проблемы компьютерной лингвистики. Тезисы докладов Всесоюзной конференции в г. Тарту. Тезисы. Тарт. Ун-т, 1990, с. 29-30.
  52. Немотивированное и мотивированное как системообразующее и системное. Статья. Деп. ИНИОН АН СССР, № 42346, от 9.07.90.
  53. Обучение переводу с применением ЭВМ / Современные методы обработки иноязычной информации в свете требований программы научного прогресса стран-членов СЭВ до 2000 г. Тезисы. Челябинск, Урал. ДНТП, 1988, с.19.
  54. Этапы формализации языкового материала при создании лингвистических обучающих диалогов / Тезисы докладов и сообщений всесоюзной конференции “Научно-методические основы применения вычислительной техники, АСУ, АОС в учебном процессе”. Тезисы. Рига, 1987.
  55. Возможности использования компьютерной техники при обучении иностранным языкам в группах ЦИПС. / Обобщение передового опыта и совершенствование основных направлений комплексной программы ЦИПС, ч. 4. Тезисы. Л., ЛИАП, 1987.
  56. Частотный словарь английского языка по профилю “Приборы летательных аппаратов”. Словарь. Деп. ИНИОН АН СССР, № 24689, 28.03.86.
  57. Оптимизация и интенсификация английского языка по профилю “Приборы летательных аппаратов”. Статья. ГБ, м/ф № 0280006403 от 7.01.86 ВНИИТИ.
  58. Лексико-статистическая структура английского научно-технического подъязыка “Приборы летательных аппаратов” / Точность и надежность приборов и систем ЛА. № 169. Статья. Л., ЛИАП, 1984.

Переводы

  1. Фундаментальная теология. Дж. О’Коллинз. Перевод с англ. СПб, Изд. Святого Креста. 1993. 315 с.
  2. Христианская духовность в католической традиции. Дж.Омэнн. Перев. с англ. Рим—Люблин, Изд. Святого Креста. 1994. 416 с.
  3. Мирный план Матери Божией Фатимской, ниспосланный Небом. Перев. с англ. Молодечко: Изд. Всемирная Ассоциация Живого Розария Св. Филомены. 1995. 40 с.
  4. Рабочая тетрадь. Перевод, разработка. СПб, Практический семинар по психологии. На правах рукописи. Американский Институт имаго-терапии, 2006. 150 с.
  5. Материалы международного тренинга «Базовая  подготовка по имаго-терапии отношений». Часть I. Imago Relationships International, США. 28-29 ноября, 2006. Перевод с англ. На правах рукописи. СПб, 2006. 26 с.
  6. Материалы международного тренинга  «Базовая  подготовка по имаго-терапии отношений». Часть П. Imago Relationships International, США. 14-15 марта, 2007. Перевод с английского. На правах рукописи. СПб, 2007. 27 с.
  7. Материалы международного тренинга  «Базовая  подготовка по имаго-терапии отношений». Часть III. Imago Relationships International, США. Июнь 2007. Перевод с английского. На правах рукописи. СПб, 2007. 45 с.

 



Контактная информация
Адрес:
191167, Россия, Санкт-Петербург, набережная Обводного канала, 17
Телефон: